The National Center for Interpretation is pleased to announce a webinar focused on boosting your skills as a Spanish <> English translator!
Each Spanish-speaking nation has its own legal codes, and those different codes and legal concepts make the job of the legal translator particularly challenging. NCI staff instructor Anthony T. Rivas has devised a method for successfully translating convoluted Spanish-language legal documents into smooth and precise English.
This online workshop includes:
- Review and discussion of Spanish-English/English Spanish translation skills
- Emphasis on Spanish-English translation
- Focus on the legal Spanish of Mexico, Venezuela and Colombia (the varieties most frequently encountered by translators)
- Glossaries of difficult terms not found in legal dictionaries are provided
"At the time I was working on a trickly legal translation from Spanish > English and it was very helpful indeed." -- past participant
ATA 3 CE points
Florida 3.5 CIE credits
California 3 CIMCE credits