
The 2-Week Medical Interpreter Training Institute is a Spanish/English medical / healthcare interpreter training program. The Institute, now in its 10th year, it is an intensive 2-week course dedicated to improving language and interpreting services in diverse medical / healthcare areas.
The AHI is committed to providing students individual attention. Improving a skill requires practice. Much of the Institute is spent in the language laboratory and small group workshops, working closely with fellow students and experts in the field on simultaneous and consecutive interpretation and sight translation techniques and strategies.
Lab work is mixed with lecture, maximizing the impact of both while helping keep students fresh. Lecture topics run the gamut of areas important to working interpreters, from law, ethics, and protocol to specialized vocabulary, retention, note-taking skills, and self-instruction techniques, to forensics and regional distinctions in Spanish, among many others.
The curriculum is packed with specialized lectures, skill building exercises, technical lectures, terminology building sessions, and more. Here are some of the topics we will cover during the 2-Weeks MITI:
| Anatomy terminology |
Physiology terminology |
| Psychology Terminology | Medical Abbreviation |
| H.I.V. | Consent Form |
| A.I.D.S. | Viruela/ Chickenpox |
| Ulcer | Pediatrics |
| Cardiology | Diabetes |
| Headache | Drug abuse |
| Hypertension | Fever |
| Emergency Room | Depression |
| Note taking | Memory exercises |
| Simultaneous Interpreting | Consecutive Interpreting |
| Sight Translation | Patient History |
| And more... |