The National Center for Interpretation is pleased to announce a webinar designed for interpreters of all languages!
Having a reliable note-taking system is key to interpreting effectively in the consecutive mode. That said, what works for one person may not make sense to another. Because note-taking is as individual as handwriting, it is best for interpreters to work on creating their own system of notes that combines basic elements: letters, symbols and spacing. The goal of this session is to expose participants to a “menu” of note-taking techniques while offering opportunities for practice to identify and perfect their individual note-taking style.
Ernest Niño-Murcia is a freelance legal interpreter and translator based in Des Moines, Iowa. He graduated from Brown University with a B.A. in Anthro-Linguistics. As a state and federally-certified court interpreter, he has interpreted legal proceedings and prepared translations, transcriptions and expert witness reports/testimony for clients in the private and public sectors. He has presented to groups of attorneys, judges and court reporters about court interpreter issues. Additionally, Ernest is a former member of the NAJIT Board of Directors, and past chair of the Bench and Bar Committee.