The National Center for Interpretation is pleased to announce a webinar designed for interpreters of all languages!
There are 3.2 billion people who have regular internet access in the world, and studies show that 92 percent-plus of those 3.2 billion people regularly send emojis. As a result, these graphicons are also showing up more and more frequently in court as part of evidence, not to mention their appearance in medical settings given the rise of telemedicine. But the multiple meanings of emoji are not always readily grasped. So how is an interpreter supposed to deal with these graphicons?
This webinar will provide both spoken and signed language legal and medical interpreters with the reasons why these graphicons are so difficult to interpret and provide some best practices recommended by a research group of working professional interpreters in the USA.
CEUs are approved for RID (through ACDHH).* NCI is a pre-approved provider of CEUs for CO, FL, PA, and TN. CEUs are pending for the ATA, CA, and CCHI.
Instructor: Dr. Holly Silvestri has been a freelance translator interpreter for several years. She has a PhD in linguistics from Middlebury College. In addition, she is the Senior Coordinator for Curriculum, Training, and Translation at the National Center for Interpretation. Her working languages are Spanish and French.
Participants may request an ASL/English interpreter during the registration process. For other reasonable accommodations, please contact NCI at email@example.com.
* ACDHH is an Approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies (PS) program is offered for 0.1 PS CEUs at the Little/None Content Knowledge Level.