The National Center for Interpretation is pleased to announce a webinar designed for interpreters of all languages!
There are 3.2 billion people who have regular internet access in the world, and studies show that 92 percent-plus of those 3.2 billion people regularly send emojis. As a result, these graphicons are also showing up more and more frequently in court as part of evidence, not to mention their appearance in medical settings given the rise of telemedicine. But the multiple meanings of emoji are not always readily grasped. So how is an interpreter supposed to deal with these graphicons?
This webinar will provide both spoken and signed language legal and medical interpreters with the reasons why these graphicons are so difficult to interpret and provide some best practices recommended by a research group of working professional interpreters in the USA.
CEUs are approved for the ATA, CA, and the CCHI. NCI is a pre-approved provider of CEUs for CO, FL, KY, PA, and TN.
Instructor: Dr. Holly Silvestri has been a freelance translator interpreter for several years. She has a PhD in linguistics from Middlebury College. In addition, she is the Senior Coordinator for Curriculum, Training, and Translation at the National Center for Interpretation. Her working languages are Spanish and French.